συμπληρώσετε τα κενά των κειμένων που ακολουθούν με τις λέξεις : πλεούμενα, απόπλους, κατέπλευσε, πλουν, πλέω, διέπλευσε, πλέει, συμπλέουν, διάπλους, πλέωσι, περίπλου.
και χλωροπράσινα νησιά συχνοανταμώνω ομπρός μου.
συμπληρώσετε τα κενά των κειμένων που ακολουθούν με τις λέξεις : πλεούμενα, απόπλους, κατέπλευσε, πλουν, πλέω, διέπλευσε, πλέει, συμπλέουν, διάπλους, πλέωσι, περίπλου.
Cato attulit quodam die
in curiam
ficum praecocem
ex Carthagine
ostendensque
patribus
inquit «Interrogo vos
quando putētis decerptam esse
hanc ficum ex arbore».
Cum omnes dixissent
esse recentem, inquit
«Atqui scitōte
decerptam esse Carthagine
ante tertium diem.
Tam prope a muris
habēmus hostem!
Itaque cavēte
periculum,
tutamini patriam.
Nolīte confidere
opibus urbis.
Deponite fiduciam,
quae est nimia vobis.
Neminem credideritis
consultūrum esse patriae,
nisi vos ipsi
consulueritis patriae.
Mementōte rem publicam fuisse
quondam in extrēmo discrimine!”
Statimque sumptum est
Punicum bellum tertium,
quo
delēta est Carthāgo.
Ο Κάτων έφερε κάποια μέρα
στο Βουλευτήριο
(ένα) πρώιμο σύκο
από την Καρχηδόνα
και, αφού το έδειξε
στους Συγκλητικούς,
είπε: «Σας ρωτώ
πότε νομίζετε ότι κόπηκε
αυτό το σύκο από το δέντρο».
Όταν όλοι είπαν
ότι ήταν φρέσκο, είπε:
«Κι όμως, να ξέρετε
ότι κόπηκε στην Καρχηδόνα
πριν από τρεις μέρες.
Τόσο κοντά στα τείχη
έχουμε τον εχθρό!
Επομένως φυλαχτείτε
από τον κίνδυνο,
προστατέψτε την πατρίδα.
Μην έχετε εμπιστοσύνη
στις δυνάμεις της πόλης.
Αποβάλετε την αυτοπεποίθηση,
που είναι υπερβολική σε εσάς.
Κανείς να μην πιστέψετε
ότι θα φροντίσει για την πατρίδα,
εάν εσείς οι ίδιοι
δε φροντίσετε για την πατρίδα.
Να θυμάστε ότι η πολιτεία βρέθηκε
κάποτε σε έσχατο κίνδυνο!»
Κι αμέσως άρχισε
ο τρίτος Καρχηδονιακός πόλεμος,
κατά τη διάρκεια του οποίου
καταστράφηκε η Καρχη
Να αξιολογηθούν από διπλωματική και στρατιωτική άποψη οι ενέργειες του Νικόστρατου. Να σκιαγραφήσετε το χαρακτήρα του Αθηναίου στρατηγού με βάση τις ενέργειες του αυτές.
Οι γλωσσικές επιλογές του/της συγγραφέα αφορούν:
α) στις γλωσσικές ποικιλίες (ως γλωσσική ιδιοτυπία, ιδίωμα[1] ή διάλεκτο[2] του ομιλητή ή συγγραφέα ή αφηγητή, ως ιδιόλεκτο[3] των ηρώων, γεωγραφικές, κοινωνικές γλωσσικές ποικιλίες, οπτικές της γλώσσας[4]),
β) στο λεξιλόγιο (κοινό –καθημερινό, εξειδικευμένο –τεχνικό),
γ) στους γραμματικούς χρόνους, τις εγκλίσεις και τα ρηματικά πρόσωπα, τα οποία δηλώνουν διαφορετικά χρονικά επίπεδα, διαφορετικούς βαθμούς βεβαιότητας ή επιθυμίας, τρόπους απεύθυνσης,
δ) στη στίξη που υιοθετεί σε συγκεκριμένα σημεία του κειμένου,
ε) στα σχήματα λόγου, στη σύνδεση των προτάσεων (παρατακτική, υποτακτική) και τη σημασία των λέξεων με την οποία χρησιμοποιείται μια λέξη ή φράση σε μια συγκεκριμένη περίπτωση (κυριολεξία, μεταφορά, παρομοίωση, αντίθεση κ.ά.),
στ) στην ονοματοποίηση: Η διαδικασία μετατροπής ενός ρήματος ή ενός επιθετικού προσδιορισμού σε ουσιαστικό (π.χ. υπολογίζω > υπολογισμός, αλλάζω > αλλαγή, ικανός > ικανότητα, φτωχός >φτωχοποίηση). Η γραμματική αυτή μετατόπιση δεν αφορά μόνο την παραγωγή, αλλά έχει συνέπειες και στο νόημα, εφόσον οι ονοματοποιημένοι τύποι φέρουν τα σημασιολογικά χαρακτηριστικά τόσο των ρηματικών διαδικασιών ή των ιδιοτήτων από όπου προέρχονται όσο και το αποτέλεσμα αυτών των διαδικασιών ή των ιδιοτήτων. Η ονοματοποίηση χαρακτηρίζει τα επιστημονικά κείμενα και τα «ακαδημαϊκά» είδη λόγου, όπως το δοκίμιο ή οι τεχνικές αναφορές, που επεξεργάζονται αφηρημένες και τεχνικές έννοιες,
ζ) στη χρήση προσωπικής και απρόσωπης σύνταξης,
η) στη χρήση ευθέος και πλαγίου λόγου.
Όλες οι γλωσσικές επιλογές συνδέονται λειτουργικά με το νόημα και το ύφος του κειμένου.
Βιβλιογραφία:
Fit magna caedes. Sedulius, dux et princeps Lemovīcum, occiditur; dux Arvernōrum vivus in fugā comprehenditur; signa militaria LXXIIII (septuaginta quattuor) ad Caesarem referuntur; magnus numerus hostium capitur atque interficitur;
[Lectio XVI]
Prope Tiberim fluvium Hercules boves refecisse fertur et ipse de viā fessus ibi dormivisse. Tum Cacus pastor, fretus viribus, boves quosdam in speluncam caudis traxit aversos. Ubi Hercules, e somno excitātus, gregem aspexit et partem abesse sensit, pergit ad proximan speluncam;
[Lectio XVIII]
Discurrens miles pedes eius animadvertit; eum latentem adgnovit; extractum imperatorem eum salutavit. Hinc ad commilitones suos eum adduxit. Ab his in castra delatus est tristis et trepidus, dum obvia turba quasi moritūrum eum miseratur. Postero die Claudius imperator factus est.
[Lectio XX]
Να μεταφράσετε στα νέα ελληνικά τα παραπάνω αποσπάσματα.
Μονάδες 20
Β1. Να γράψετε στο τετράδιό σας το γράμμα που αντιστοιχεί σε καθεμία από τις φράσεις της στήλης Α΄ και δίπλα σε αυτό τον αριθμό της λέξης ή φράσης από τη στήλη Β΄ που συμπληρώνει ορθά το νόημά της, σύμφωνα με το περιεχόμενο της εισαγωγής του σχολικού βιβλίου.
| Στήλη Α΄ | Στήλη Β΄ |
| α. Στην περιγραφική διαίρεση δεν περιλαμβάνεται η αναφορά σε: | i. αρχαϊκή εποχή· ii. ύστερη αρχαιότητα· iii. αυτοκρατορική εποχή. |
| β. Στα φυσικά χαρακτηριστικά της Λατινικής δεν περιλαμβάνονται: | i. η στιβαρότητα, η λογική και συντακτική οργάνωση· ii. η λογική και συντακτική οργάνωση, η τάση για λιτό, συγκεκριμένο και κατανοητό λόγο· iii. τα καλολογικά στοιχεία. |
| γ. Συμβατικό πέρας της κλασικής εποχής θεωρείται ο θάνατος: | i. του Ιουλίου Καίσαρα· ii. του Οκταβιανού Αυγούστου· iii. του Τραϊανού. |
| δ. Στους πεζογράφους των χρόνων του Κικέρωνα δεν ανήκει: | i. ο Γάιος Ιούλιος Καίσαρ· ii. ο Κορνήλιος Νέπως· iii. ο Τίτος Λίβιος. |
| ε. Στους ποιητές των αυγούστειων χρόνων δεν ανήκει: | i. ο Βαλέριος Κάτουλλος· ii. ο Προπέρτιος· iii. Ο Οβίδιος. |
Μονάδες 10
Β2. Postero die Claudius imperator factus est: Με ποιο τρόπο ο Κλαύδιος έγινε αυτοκράτορας και ποιες ήταν οι συνέπειες του τρόπου με τον οποίο συνέβη, σύμφωνα με τις ιστορικές σας γνώσεις;
Μονάδες 10
Β3. Με ποια λατινική λέξη του κειμένου συνδέεται ετυμολογικά καθεμία από τις παρακάτω λέξεις της Νέας Ελληνικής;
i. βιοπάλη ii. φλοίσβος iii. ρεβέρ iv. τρακτέρ v. τουρμπίνα
Μονάδες 5
Β4. Να επιλέξετε από τον πίνακα τη λατινική φράση που ταιριάζει και να συμπληρώσετε κάθε περίοδο λόγου. Δύο στοιχεία περισσεύουν.
| de facto, status quo, persona non grata, tabula rasa, modus vivendi, de profundis, carpe diem |
α. Μετά το απρόσμενο καρδιακό επεισόδιο που υπέστη, η υγιεινή διατροφή έγινε για τον πατέρα μου……………..
β. Ο Οράτιος στην πιο διάσημη ωδή του προέτρεπε τη Λευκονόη «……………………………………», συμβουλεύοντάς την να αδιαφορεί για το αβέβαιο μέλλον και να ενδιαφέρεται μόνο για το σήμερα.
γ. Υπάρχει απορία για το πώς θα κλείσουν ……………………………………. τα σύνορα της Ελλάδας, ώστε να μη διαδοθεί η πανδημία από τους τουρίστες του εξωτερικού.
δ. Η ψυχή ενός μικρού παιδιού αποτελεί ……………………………………. και χρειάζεται εκπαίδευση και εμπειρίες για να γίνει μια ολοκληρωμένη προσωπικότητα.
ε. Το ……………………………………. μιας χώρας ορίζεται από την κυβερνητική της αρχή, το ισχύον πολίτευμα και την ηθική διάπλαση των πολιτών της.
Μονάδες 5
Γ1.α. Να εντοπίσετε τα θηλυκά ουσιαστικά σε όλα τα παραπάνω αποσπάσματα και να τα μεταφέρετε στην ίδια πτώση του άλλου αριθμού.
(μονάδες 8)
β. Στο απόσπασμα γ (Lectio XX) να εντοπίσετε ένα δευτερόκλιτο και ένα τριτόκλιτο επίθετο και να τα μεταφέρετε στη γενική πληθυντικού στο γένος που βρίσκονται. (μονάδες 2)
Μονάδες 10
Γ2. Να συμπληρώσετε τον παρακάτω πίνακα με τις ζητούμενες πληροφορίες:
| Είδος αντωνυμίας | Αντίστοιχη πτώση άλλου αριθμού | |
| ipse | ||
| quosdam | ||
| eius | ||
| suos | ||
| his |
Μονάδες 10
Γ3.α. fit, referuntur, interficitur: Να γράψετε το β΄ ενικό οριστικής ενεστώτα και το απαρέμφατο ενεστώτα στη φωνή που βρίσκονται οι τύποι.
(μονάδες 6)
β. Στο απόσπασμα β (Lectio XVIII) να εντοπίσετε ένα απαρέμφατο ενεργητικού παρακειμένου και μια μετοχή παθητικού παρακειμένου. Στη συνέχεια να μεταφέρετε το πρώτο στον αντίστοιχο τύπο μέλλοντα ενεργητικής φωνής, αφού λάβετε υπόψη σας το υποκείμενό του, και τη δεύτερη στη μετοχή ενεργητικού ενεστώτα.
(μονάδες 2)
γ. Στο απόσπασμα γ (Lectio XX) να εντοπίσετε ένα αποθετικό ρήμα και να γράψετε το β΄ ενικό οριστικής ενεστώτα και μέλλοντα στη φωνή που βρίσκεται.
(μονάδες 2)
Μονάδες 10
Δ1. Να επιλέξετε τη σωστή απάντηση για τη συντακτική αναγνώριση των παρακάτω όρων:
| α. vivus | i. επιθετικός προσδιορισμός στον όρο dux˙ ii. αντικείμενο του ρήματος comprehenditur˙ iii. επιρρηματικό κατηγορούμενο του τρόπου στον όρο dux. |
| β. fluvium | i. παράθεση στον όρο Tiberim˙ ii. επεξήγηση στον όρο Tiberim˙ iii. επιθετικός προσδιορισμός στον όρο Tiberim. |
| γ. partem | i. αντικείμενο του ρήματος sensit˙ ii. υποκείμενο του απαρεμφάτου abesse˙ iii. κατηγορούμενο μέσω του abesse. |
| δ. ab his | i. εμπρόθετος προσδιορισμός του ποιητικού αιτίου στο ρήμα delatus est˙ ii. εμπρόθετος προσδιορισμός της προέλευσης στο ρήμα delatus est˙ iii. εμπρόθετος προσδιορισμός του εξωτερικού αναγκαστικού αιτίου στο ρήμα delatus est. |
| ε. imperator | i. υποκείμενο του ρήματος factus est˙ ii. αντικείμενο του ρήματος factus est˙ iii. κατηγορούμενο του υποκειμένου Claudius μέσω του συνδετικού ρήματος factus est. |
Μονάδες 10
Δ2. Prope Tiberim fluvium Hercules boves refecisse fertur:
Να ξαναγράψετε την παραπάνω πρόταση, αντικαθιστώντας το ρήμα fertur
α. με τη φράση Homines ferunt και
β. με τη φράση Hercules tradidit.
Σε κάθε περίπτωση να προχωρήσετε στις απαραίτητες αλλαγές και να δικαιολογήσετε την πτώση του υποκειμένου του απαρεμφάτου.
Παιδιά μου Για τον διαγωνισμό οι ομάδες είναι έως τρία άτομα.