<1>
᾿Επεὶ δὲ τὰ ἐν τῇ Λαμψάκῳ κατεστήσατο, ἔπλει ἐπὶ τὸ Βυζάντιον καὶ Καλχηδόνα. Οἱ δ’ αὐτὸν ὑπεδέχοντο, τοὺς τῶν ᾿Αθηναίων φρουροὺς ὑποσπόνδους ἀφέντες. Οἱ δὲ προδόντες ᾿Αλκιβιάδῃ τὸ Βυζάντιον τότε μὲν ἔφυγον εἰς τὸν Πόντον, ὕστερον δ’ εἰς ᾿Αθήνας καὶ ἐγένοντο ᾿Αθηναῖοι. <2>Λύσανδρος δὲ τούς τε φρουροὺς τῶν ᾿Αθηναίων καὶ εἴ τινά που ἄλλον ἴδοι ᾿Αθηναῖον, ἀπέπεμπεν εἰς τὰς ᾿Αθήνας, διδοὺς ἐκεῖσε μόνον πλέουσιν ἀσφάλειαν, ἄλλοθι δ’ οὔ, εἰδὼς ὅτι ὅσῳ ἂν πλείους συλλεγῶσιν εἰς τὸ ἄστυ καὶ τὸν Πειραιᾶ, θᾶττον τῶν ἐπιτηδείων ἔνδειαν ἔσεσθαι. Καταλιπὼν δὲ Βυζαντίου καὶ Καλχηδόνος Σθενέλαον ἁρμοστὴν Λάκωνα, αὐτὸς ἀποπλεύσας εἰς Λάμψακον τὰς ναῦς ἐπεσκεύαζεν. <3>᾿Εν δὲ ταῖς ᾿Αθήναις τῆς Παράλου ἀφικομένης νυκτὸς ἐλέγετο ἡ συμφορά, καὶ οἰμωγὴ ἐκ τοῦ Πειραιῶς διὰ τῶν μακρῶν τειχῶν εἰς ἄστυ διῆκεν, ὁ ἕτερος τῷ ἑτέρῳ παραγγέλλων· ὥστ’ ἐκείνης τῆς νυκτὸς οὐδεὶς ἐκοιμήθη, οὐ μόνον τοὺς ἀπολωλότας πενθοῦντες, ἀλλὰ πολὺ μᾶλλον ἔτι αὐτοὶ ἑαυτούς, πείσεσθαι νομίζοντες οἷα ἐποίησαν Μηλίους τε Λακεδαιμονίων ἀποίκους ὄντας, κρατήσαντες πολιορκίᾳ, καὶ ῾Ιστιαιέας καὶ Σκιωναίους καὶ Τορωναίους καὶ Αἰγινήτας καὶ ἄλλους πολλοὺς τῶν ῾Ελλήνων. <4>Τῇ δ’ ὑστεραίᾳ ἐκκλησίαν ἐποίησαν, ἐν ᾗ ἔδοξε τούς τε λιμένας ἀποχῶσαι πλὴν ἑνὸς καὶ τὰ τείχη εὐτρεπίζειν καὶ φυλακὰς ἐφιστάναι καὶ τἆλλα πάντα ὡς εἰς πολιορκίαν παρασκευάζειν τὴν πόλιν.
᾿Επεὶ δὲ τὰ ἐν τῇ Λαμψάκῳ κατεστήσατο, ἔπλει ἐπὶ τὸ Βυζάντιον καὶ Καλχηδόνα. Οἱ δ’ αὐτὸν ὑπεδέχοντο, τοὺς τῶν ᾿Αθηναίων φρουροὺς ὑποσπόνδους ἀφέντες. Οἱ δὲ προδόντες ᾿Αλκιβιάδῃ τὸ Βυζάντιον τότε μὲν ἔφυγον εἰς τὸν Πόντον, ὕστερον δ’ εἰς ᾿Αθήνας καὶ ἐγένοντο ᾿Αθηναῖοι. <2>Λύσανδρος δὲ τούς τε φρουροὺς τῶν ᾿Αθηναίων καὶ εἴ τινά που ἄλλον ἴδοι ᾿Αθηναῖον, ἀπέπεμπεν εἰς τὰς ᾿Αθήνας, διδοὺς ἐκεῖσε μόνον πλέουσιν ἀσφάλειαν, ἄλλοθι δ’ οὔ, εἰδὼς ὅτι ὅσῳ ἂν πλείους συλλεγῶσιν εἰς τὸ ἄστυ καὶ τὸν Πειραιᾶ, θᾶττον τῶν ἐπιτηδείων ἔνδειαν ἔσεσθαι. Καταλιπὼν δὲ Βυζαντίου καὶ Καλχηδόνος Σθενέλαον ἁρμοστὴν Λάκωνα, αὐτὸς ἀποπλεύσας εἰς Λάμψακον τὰς ναῦς ἐπεσκεύαζεν. <3>᾿Εν δὲ ταῖς ᾿Αθήναις τῆς Παράλου ἀφικομένης νυκτὸς ἐλέγετο ἡ συμφορά, καὶ οἰμωγὴ ἐκ τοῦ Πειραιῶς διὰ τῶν μακρῶν τειχῶν εἰς ἄστυ διῆκεν, ὁ ἕτερος τῷ ἑτέρῳ παραγγέλλων· ὥστ’ ἐκείνης τῆς νυκτὸς οὐδεὶς ἐκοιμήθη, οὐ μόνον τοὺς ἀπολωλότας πενθοῦντες, ἀλλὰ πολὺ μᾶλλον ἔτι αὐτοὶ ἑαυτούς, πείσεσθαι νομίζοντες οἷα ἐποίησαν Μηλίους τε Λακεδαιμονίων ἀποίκους ὄντας, κρατήσαντες πολιορκίᾳ, καὶ ῾Ιστιαιέας καὶ Σκιωναίους καὶ Τορωναίους καὶ Αἰγινήτας καὶ ἄλλους πολλοὺς τῶν ῾Ελλήνων. <4>Τῇ δ’ ὑστεραίᾳ ἐκκλησίαν ἐποίησαν, ἐν ᾗ ἔδοξε τούς τε λιμένας ἀποχῶσαι πλὴν ἑνὸς καὶ τὰ τείχη εὐτρεπίζειν καὶ φυλακὰς ἐφιστάναι καὶ τἆλλα πάντα ὡς εἰς πολιορκίαν παρασκευάζειν τὴν πόλιν.
<1>Αφού ρύθμισε την κατάσταση στη
Λάμψακο, έπλεε εναντίον του Βυζαντίου και
της Καλχηδόνας. Αυτοί τον υποδέχονταν,
αφού άφησαν ελεύθερους τους φρουρούς
των Αθηναίων προστατευόμενους από
σπονδές. Εκείνοι όμως που τότε
παρέδωσαν στον Αλκιβιάδη το Βυζάντιο με
προδοσία κατέφυγαν στον Πόντο, ύστερα
στην Αθήνα και έγιναν Αθηναίοι.
<2>Ο Λύσανδρος και τους φρουρούς των
Αθηναίων και αν κάπου έβλεπε κάποιον
άλλον Αθηναίο, τον έστελνε στην Αθήνα
παρέχοντας ασφάλεια μόνο σε εκείνους
που έπλεαν προς τα εκεί και όχι προς
κάπου αλλού, επειδή γνώριζε ότι όσοι
περισσότεροι θα συγκεντρώνονταν στην
πόλη και στον Πειραιά, πιο γρήγορα θα
προκληθεί έλλειψη των απαραίτητων. Αφού
άφησε τον Σθενέλαον από την Λακωνία
διοικητή στο Βυζάντιο και στην Καλχηδόνα,
ο ίδιος αφού αναχώρησε προς τη
Λάμψακο, επισκεύαζε τα πλοία.
<3>Στην Αθήνα από την άλλη όταν έφθασε
η Πάραλος την νύχτα, διαδιδόταν η
συμφορά και ο θρήνος από τον Πειραιά
μέσα από τα μακρά τείχη έφτασε στην
πόλη καθώς ειδοποιούσε ο ένας τον άλλον˙
ώστε εκείνη τη νύχτα κανείς δεν κοιμήθηκε,
όχι μόνον επειδή πενθούσαν τους
χαμένους, αλλά πολύ περισσότερο ακόμη
οι ίδιοι τους εαυτούς τους, επειδή νόμιζαν
ότι θα πάθουν όσα έκαναν και στους
Μηλίους που ήταν άποικοι των
Λακεδαιμονίων, αφού τους νίκησαν στην
πολιορκία και στους κατοίκους της Ιστιαίας
και της Σκιώνης και της Τορώνης και της
Αίγινας και σε άλλους πολλούς των
Ελλήνων.
<4>Την επόμενη συνεκάλεσαν εκκλησία,
στην οποία αποφάσισαν να φράξουν τα
λιμάνια εκτός από ένα και να επισκευάζουν
τα τείχη και να τοποθετούν φρουρές και
όλα τα υπόλοιπα να τα προετοιμάζουν σαν
να βρίσκεται η πόλη σε κατάσταση
πολιορκίας.
ΕΔΩ ΠΕΡΙΓΡΑΦΟΝΤΑΙ:
1. Οι πρώτες ενέργειες του Λυσάνδρου 2. Η στάση των πόλεων 3. Η αγράφους 1- 4 περιγράφονται:τύχη των προδοτών
4. Η τακτική του Λυσάνδρου και ο σκοπός του
5. Οι άλλες ενέργειες του Λυσάνδρου
6. Η απήχηση της είδησης στην Αθήνα και η αιτιολόγηση της συναισθηματικής
κατάστασης των Αθηναίων
7. Οι αποφάσεις της εκκλησίας του δήμου
Οι πρώτες ενέργειες του Λυσάνδρου
Στόχος του Λυσάνδρου ήταν η κατάληψη της Αθήνας. Όμως δε βιαζόταν. Πρώτα
ρύθμισε την πολιτική κατάσταση στη Λάμψακο (Ἐπεὶ δὲ τὰ ἐν τῇ Λαμψάκῳ
κατεστήσατο). Διόρισε δεκαρχίες, δηλαδή μια αρχή δέκα ολιγαρχικών ανδρών, που
κυβερνούσαν σύμφωνα με τα συμφέροντα της Σπάρτης και εξασφάλιζαν την κατοχή
της πόλης. Το σύστημα των δεκαρχιών ο Λύσανδρος το επέβαλε πρώτα στην Έφεσο
και ύστερα από τους Αιγός ποταμούς στη Λάμψακο. Έτσι, μετέβαλε το δημοκρατικό
πολίτευμα της Λαμψάκου σε ολιγαρχικό. Έπειτα, έπλευσε προς το Βυζάντιο και την
Καλχηδόνα (ἔπλει ἐπὶ τὸ Βυζάντιον καὶ Καλχηδόνα).
Η στάση των πόλεων
Οι ολιγαρχικοί κάτοικοι του Βυζαντίου και της Καλχηδόνας, μετά τη ναυμαχία στους
Αιγός ποταμούς, κατέλαβαν την πολιτική εξουσία. Αυτοί υποδέχθηκαν με
ενθουσιασμό τον Λύσανδρο ως ελευθερωτή από την αθηναϊκή κυριαρχία (Οἱ δ’ αὐτὸν
ὑπεδέχοντο). Οι κάτοικοι των δύο αυτών πόλεων παρέδωσαν στον Λύσανδρο με
σπονδές τις πόλεις τους αλλά και εξασφάλισαν ασφαλή αποχώρηση για τους άνδρες
της αθηναϊκής φρουράς (τοὺς τῶν Ἀθηναίων φρουροὺς ὑποσπόνδους ἀφέντες).
Σπονδές ήταν η επίσημη συμφωνία στην οποία κατέληγαν οι αντιπρόσωποι των
αντιπάλων και την οποία επισφράγιζαν με την επίκληση των θεών ως μαρτύρων για
την τήρησή της. Οι παραβάτες είχαν να αντιμετωπίσουν την οργή των θεών αλλά και
την κατακραυγή όλων των Ελλήνων.
Η τύχη των προδοτών
Το φθινόπωρο του 409 π.Χ. ο Αλκιβιάδης πολιόρκησε το Βυζάντιο, στο οποίο
διοικητής ήταν ο Σπαρτιάτης Κλέαρχος. Όταν απουσίασε για λίγο ο διοικητής από το
Βυζάντιο πέντε δημοκρατικοί Βυζάντιοι, οπαδοί των Αθηναίων, επειδή δεν άντεχαν
τον θάνατο από πείνα που είχε πέσει στην πόλη τους, πρόδωσαν την πόλη
ανοίγοντας τη νύχτα τις πύλες της πόλης για να μπουν οι Αθηναίοι. Οι τέσσερις από
τους Βυζαντίους που θεωρήθηκαν προδότες, κατάφεραν να αποφύγουν τη σύλληψη
από το Λύσανδρο που κατέλαβε το Βυζάντιο. Αυτοί κατέφυγαν ως πρόσφυγες
πρώτα στον Πόντο και έπειτα στην Αθήνα μετά την αποκατάσταση της αθηναϊκής
δημοκρατίας, όπου πήραν τα δικαιώματα του Αθηναίου πολίτη (οἱ δὲ προδόντες
Ἀλκιβιάδῃ τὸ Βυζάντιον τότε μὲν ἔφυγον εἰς τὸν Πόντον, ὕστερον δ’ εἰς Ἀθήνας καὶ
ἐγένοντο Ἀθηναῖοι).
Οι άλλες ενέργειες του Λυσάνδρου Στο Βυζάντιο και στη Καλχηδόνα ο Λύσανδρος άφησε ως αρμοστή το Σθενέλαο το Λάκωνα (Καταλιπὼν δὲ Βυζαντίου καὶ Καλχηδόνος Σθενέλαον ἁρμοστὴν Λάκωνα). Στη συνέχεια ο Λύσανδρος επέστρεψε στη Λάμψακο και επισκεύαζε τα πλοία του (αὐτὸς ἀποπλεύσας εἰς Λάμψακον τὰς ναῦς ἐπεσκεύαζεν), αφού θα προβεί σε ναυτικό αποκλεισμό της Αθήνας.
ΛΕΞΙΛΟΓΙΚΑ ΚΑΙ ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΑ... ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΝΤΑ
ΛΕΞΙΛΟΓΙΚΑ
1. Να δώσετε την ετυμολογία των παρακάτω λέξεων:
κατεστήσατο
ὑπεδέχοντο
προδόντες
συλλεγῶσιν
ἀπέπεμπεν
κρατήσαντες
ἀποίκους
ἐκκλησίαν
παρασκευάζειν
2. Να βρείτε για καθεμία από τις παρακάτω λέξεις μια λέξη παράγωγη μέσα
από το κείμενο:
εκπομπή
ανέκδοτο
δοχείο
γένος
όραση
δόξα
ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ
1. Να γίνει χρονική αντικατάσταση στο ρήμα ὑπεδέχοντο στο ίδιο πρόσωπο,
χρόνο και αριθμό:
2. μᾶλλον: Να γραφούν τα παραθετικά
.
3. ἔφυγον: Να κάνετε εγκλιτική αντικατάσταση στο ίδιο πρόσωπο, χρόνο και
αριθμό.
4. Να κλιθούν τα παρακάτω ουσιαστικά: νυκτός, συμφορά
ΜΠΕΙΤΕ ΣΤΟΝ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΙΣΤΟΤΟΠΟ ΓΙΑ ΝΑ ΔΕΙΤΕ ΈΝΑ ΚΡΙΤΗΡΙΟ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ !!
ΜΠΕΙΤΕ ΣΤΟΝ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΙΣΤΟΤΟΠΟ ΓΙΑ ΝΑ ΔΕΙΤΕ ΈΝΑ ΚΡΙΤΗΡΙΟ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ !!

Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου